Antoine, francés de Lyón, fue el responsable de la maldición que me acompaña , como muchos de sus paisanos había decidido seguir a Pedro Valdo, quien le encargó ayudar a los sacerdotes Etienne d'Anse y Bernard Ydros a traducir la biblia al idioma occitano, para que todos pudieran entenderla, esto provocó el enojo del papa Lucio III, quien los excomulgó en 1184 y la posterior expulsión de Francia.
Perseguidos por los ejércitos papales recorren parte de Europa buscando un lugar donde refugiase, Antoine ya ha abandonado la tarea de colaborar en la traducción para dedicarse exclusivamente a escribir la historia de los valdenses, se obsesiona en este trabajo que, sueña, lo colocará en un pedestal, lo hará conocido y respetado por todos, deja de lado su misión de predicar la palabra pero sobre todo rompe con el precepto principal que prohibe la posesión de bienes ya que aprovechando el alojamiento que le da un comerciante, por la noche, desesperado por terminar su obra, roba papel y tinta, su existencia se transforma en una desesperada carrera, algunos testigos cuentan que ya no habla con nadie, que se aleja, con sus elementos de escritura, que se estaba transformando en una sombra física y espiritualmente.
Todo se desencadenó una mañana cuando, mientras sus compañeros predicaban en una pequeña ciudad de Polonia, Antoine Davyt (así era su nombre completo) se escabullo hacia un bosque que se encontraba en las afueras, mientras escribía afiebradamente, viendo la cercanía del final de su obra, no se percato del avance hacia el poblado de un grupo numeroso de soldados del papa que se acercaban con el fin de rodear las casas y apresar a los desprevenidos predicadores, cuando escucho los primeros gritos, volvió en si de su abstracción literaria y cayó en la cuenta de lo que sucedía, ya era demasiado tarde y lo único que atino a hacer fue hecharse al suelo y rogar enloquecidamente por el destino de sus compañeros, se culpó por su egoísmo y, como último y desesperado intento de enmienda, prometió al ser supremo que, si los liberaba de ese terrible momento, rompería sus escritos y ni el, ni su descendencia, jamás verían impresas en papel sus ideas. La promesa dió sus frutos y, milagrosamente, Antoine y los demás valdenses lograron Huir de la emboscada, y a través de los siglos ningún Davyt, de esa rama involucrada en el pacto con el supremo, pudo plasmar en papel sus ideas.
Me toca a mi, en la actualidad, sufrir ese acuerdo celestial de mi antepasado, por mas que no crea en ese tipo de historias, pero ciertos sucesos me demostraron que algo sobrenatural hay, para explicar mejor esto van dos ejemplos, hace muchos años, una revista de Bahia Blanca, llamada "ES OJO", publicó un escrito breve de mi autoría y, al poco tiempo, esta publicación desapareció, podría ser tomado como un hecho común, pero no conforme con lo que había sucedido envié a un periódico de Punta Alta (CALUE MEUCUM) un poema, de dudoso valor literario, para ser públicado en su próxima edición, no hubo caso, el pacto debía ser cumplido y en este caso con mayor severidad ya que ni siquiera vio la luz la publicación en cuestión pués el periódico nunca mas estuvo en la calle.
Esta semana me encontré ante mis ojos con un semanario puntaltense llamado INDICE DEL SUR, leyéndolo dsitraídamente surgió un artículo que reconocí inmediatamente como de mi autoría:
Que dolor por estos muchachos, que sin saber de la sombra que me persigue, han dictaminado el fin de su semanario, publicando en papel algo de la autoría de un Davyt. La publicación del 11 de septiembre de 2011 puede llegar aquedar como la despedida de este prestigioso semanario local.
(Muchos incrédulos pensarán que este texto fue escrito sólo para alardear de la publicación de un texto propio, hablando mal y pronto puro autobombo, pero yo les recomendaría leer "Maledictum Davyt" escrito por el abad Deceptio en el siglo XV)
"... a nosotros, que no somos ni caballeros de la fe, ni superhéroes, sólo nos resta hacer trampas con la lengua, hacer trampas a la lengua. A esta fullería saludable, a esta esquiva y magnífica engañifa que permite escuchar a la lengua fuera del poder, en el esplendor de una revolución permanente del lenguaje yo la llamo literatura..." ROLAND BARTHES
ACLARACIÓN TONTA PERO NECESARIA AL FINAL DE LA PAGINA HAY UN ENLACE QUE DICE ENTRADAS ANTIGUAS ES PARA VER LAS IDEM (LES DIJE QUE LA ACLARACIÓN ERA TONTA)
8 comentarios:
Yo te creo. Aunque mas no sea una cartita de lectores a La nueva provincia, Clarin y La Nacion, porfis....
Ah, me olvidaba...yo vendia la revista Es ojo.
Gracias por dejarme sin la changa.
No dani esos no me la publicarìan, a menos que me pusiera el disfraz de gorila, con respecto a la "ES OJO" la culpa fue tuya que le entregaste la papeleta.
¡¡MUFA!!
Edgar, ya prescribió. Desde el día en que maldijo al bueno de Bernardo y a los pocos minutos el escuerzo se moría, Ud ha quedado redimido para siempre por toda la Humanidad. Y adhiero al pedido de Dani... aunque sea para probar....
así que mufa Moscon, ni se imagina lo que le pasa a los que comentan en este blog, vaya tocándose el izquierdo.
Don posagno contra esos pasquines no hay maldición que les entre, ya tienen una muy grande: la mala leche
Y yo que le echaba la culpa al cpu,me pelié con los de arné,agarré a patadas el ruter,el módem,y mirá por donde venía la cosa...
Mañana me pongo de bufanda una ristra de ajos.
Igualmente un Abrazo.
Publicar un comentario